KJV Only is the relatively modern belief that the King James Version of the Bible is the only one that should be used by English speaking people. There are different versions, if you will, of this view. Some believe the KJV itself is inspired, perfect, and inerrant. Others would simply say it is by far the best and other English translations are in error, liberal, leave out the Word of God, or they are even of the devil.
Many have wondered what Dr. John R. Rice (AD 1895-1980), a well-known independent Baptist preacher, author, and founding editor of the Sword of the Lord, had to say about KJV Only. Some have wrongly assumed he was KJV Only.
Rice did use the KJV in the pulpit. It was obviously his favorite translation. And it should be remembered he was writing in 1969 when the KJV was by far the most popular and a number of the modern versions of today had not yet been translated. But Dr. Rice was far from KJV Only. In addition to the quotes below, during his leadership, Rice had others such as Robert L. Sumner write articles in the Sword of the Lord against KJV Only.
The quotes below are from -
Our God-Breathed Book The Bible
by John R. Rice, Sword of the Lord Publishers, Murfreesboro, TN; 1969.
“When we say that the Bible is inspired, we do not refer to the translations or copies but to the original autographs, written down under God’s direction.”
“We think now not of translations and copies but of the original autographs. Of them we are told that “…every word…proceedeth out of the mouth of God” (Matthew4:4). So all must be true. If the Scriptures are God-breathed, theopneustos, as II Timothy 3:16 says, then God did not breathe out errors and mistakes.”
“We are not now discussing the translations. Translators are not inspired, and there can be mistakes in translation although these mistakes are largely overcome by having translations checked and double checked by numerous godly scholars. There may be mistakes in copying, though such mistakes can usually be found by comparing manuscripts with manuscripts since there are hundreds of manuscripts of the New Testament available and many of the Old Testament. But when we speak of inspiration, we speak of the original autographs written down in the Old Testament in Hebrew, except for a small part of the book of Daniel which is in Chaldaic, and the New Testament, which is in koine Greek.”
“Well, there are many, many translations. The differences in the translations are so minor, so insignificant, that we can be sure not a single doctrine, not a single statement of fact, not a single command or exhortation, has been missed in our translations. And where the Word of God is not perfectly translated in one instance, it is corrected in another translation. And if the Word of God is not perfectly portrayed in one translation, it is portrayed, surely, in the winnowed sum of them all. And besides, one can go back to the original Greek and Hebrew texts to check for himself the translations. Or those who do not know Hebrew and Greek may use Young’s Analytical Concordance. There you will find in every single case the original Greek or Hebrew word, find how it is used, and thus can check the translations.”
“A perfect translation of the Bible is humanly impossible. The words in one language do not have exactly the same color and meaning as the opposite words in another language, and human frailty and imperfection enter in. So, let us say, there are no perfect translations. God does not inspire particular translations, although He may illuminate and give spiritual wisdom to the translator.”
“The translators of the American Standard Version had the advantage of having access to the three oldest manuscripts with which we are familiar - the Vatican, the Alexandrian, and the Sinaitic manuscripts.”
“The scholar and the preacher would do well to have the American Standard Version at hand and to consult it when necessary, but generally would do well, we think, to use the King James Version in the pulpit, in memory work, and in class teaching, since it is actually the translation of the mass of people. And the beauty of its language is not equaled in other translations, we think.”
-John R. Rice, Our God-Breathed Book The Bible, Sword of the Lord Publishers, Murfreesboro, TN; 1969.
-David R. Brumbelow, Gulf Coast Pastor, May 1, AD 2013.
John R. Rice and the Sword of the Lord; Part 1
B. H. Carroll on Inspiration of Bible
The Girl Who Saved His Ministry
Other articles in lower right margin.